Revista cultural de Finlandia. Entrevistas, artículos, noticias y
enlaces de literatura, pintura, teatro, cine y lengua finlandesa.







Fotos:
José Luis Muñoz
y de archivo.

 
 


Finlandia cultural
Relevo en el IIF


 
 

 


Entrevista con Daniel Silva
Instituto Iberoamericano de Finlandia.
Madrid
13 de julio de 2006


El Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid inicia una nueva etapa el próximo año 2007, coincidiendo con el fin de la dirección del profesor Timo Riiho, que a lo largo de cuatro fructíferos años inició y desarrolló numerosas actividades culturales innovadoras, especialmente los simposios de profesores y las exposiciones de exploradores finlandeses en Iberoamérica.

El Instituto, con un presupuesto aproximado en 2006 de 270.000 euros, contará a partir de agosto de este año con Jyrki Talvitie, director ad interim, a la espera de que el nuevo responsable, aún por decidir a fecha de 25 de julio, se haga cargo de la dirección en enero de 2007.

A continuación, incluimos en este número de Fennia [nº 17] una entrevista al director saliente y otra al segundo de a bordo –en palabras de Timo Riiho-, Daniel Silva, coordinador de proyectos culturales y científicos en esta nueva etapa del Instituto. También la animada crónica de la fiesta de verano de 2006, el marco idóneo para las despedidas y las renovaciones, al compás de los ritmos biológicos y culturales que tan bien se conjugan en Finlandia y en España.


ENTREVISTA A DANIEL SILVA


Daniel Silva, coordinador de proyectos culturales y científicos del Instituto Iberoamericano de Finlandia, me recibe amablemente en su despacho a las once y media de una sofocante mañana de julio en Madrid. Es muy joven, tremendamente joven, aunque con una experiencia más que suficiente a sus espaldas en varias empresas e instituciones de Portugal y España.

Me habla de su interés por la Movida Madrileña y de las entrevistas que ha realizado a varios actores de la época. Me invita a una fresquísima copa de mosto y comenzamos la entrevista, casi sin darnos cuenta.


1.- ¿Por qué un portugués en Madrid en una institución finlandesa?

Bueno, por contrato ... Llevo en Madrid desde los 23 años porque me dieron una beca para estudiar el Máster en Gestión Cultural. Desde los 20 ya quería desplazarme a España y me interesaba mucho el mundo latinoamericano. Así que envié mi currículo a varias embajadas en Madrid, la de Finlandia me respondió y Timo Riiho me seleccionó para el puesto.


2.- ¿Qué cargo ocupa actualmente en el Instituto y cuáles son sus funciones y responsabilidades?

Soy coordinador de proyectos culturales y científicos. Estoy en el Instituto desde el primero de julio de 2006 y llevo a cabo las exposiciones, colaboro con la cátedra de Finés de la Universidad Complutense y asesoro al director. También atiendo a la prensa


3.- ¿A qué se dedicaba antes de entrar en el Instituto?

Al periodismo cultural en Portugal durante año y medio en el Jornal de Letras. También he estado trabajando para Sony Pictures en Madrid durante otro año y medio en temas de marketing. Estoy especializado en literatura, teatro y cine, con preferencia por este último.


4.- ¿Cuáles son sus preferencias en esta campo?

Una de mis películas argentinas favoritas es No sos vos, soy yo. El cine clásico norteamericano de los años 50-60 es mi preferido, con obras como Eva al desnudo y Un tranvía llamado Deseo. Autores y películas como Valter Sales, Estación Central de Brasil y La ciudad de Dios también me interesan.

Entre los cineastas europeos Fasbinder, Visconti y Rossellini me parecen los más destacables y entre los más originales citaría a Kusturica, Lars von Trier y Almodóvar, que sigue siendo rompedor por su tratamiento del sexo, la homosexualidad y las cuestiones de género. Trata sentimientos universales que entiende todo el mundo, de ahí su éxito. Rompió barreras en el público norteamericano. De Lars von Trier destacaría su mirada humanista sobre el sufrimiento humano.

En cuanto a la literatura en español, que aprendí de adolescente por mi cuenta, quiero destacar el libro Nubosidad variable, de Carmen Martín Gaite.


5.- ¿Qué objetivos se ha planteado para los próximos meses en el Instituto?

Dar a conocer el Instituto en España, descentralizar las actividades culturales hacia Barcelona, Bilbao y Sevilla y encargarme de la programación de 2007.

También destacaría para junio de 2007 la exposición de Hannes Heikura, fotógrafo de prensa que retrata la Finlandia cotidiana en ByN y color. Otro proyecto es el de la realización de un libro que cuente con tres escritores uno de Madrid, otro de Buenos Aires y otro de Helsinki y que hablen de la realidad de sus ciudades.


6.- ¿Qué evento cultural considera que ha sido el más importante en los últimos 10 años en Portugal y España?

En Portugal, el Premio Nobel a Saramago. Y en España, el Óscar a Todo sobre mi madre de Almodóvar en 2000.


7.- ¿Por qué la necesidad de un Instituto Iberoamericano de Finlandia y no de uno luso-finlandés o hispano-finlandés?

Es la política del Ministerio de Cultura finlandés. La estrategia es estar en Madrid para abarcar desde aquí el resto de países, aunque es posible la apertura de una futura sede en Lisboa.


8.- Parece que existe una especial relación económica entre España y Portugal dentro de la Unión Europea, ¿cree en la Unidad Ibérica?

No en la unidad económica y cultural, pero puede que sí en la social, pues no hay una reciprocidad en las relaciones económicas España-Portugal, que son claramente favorables al primero.


9. ¿Existe un referente cultural en las relaciones luso-finlandesas como en España Ángel Ganivet?

No como tal , pero un autor portugués, Almeida Garrett, fue muy criticado en el siglo XIX por recopilar la tradición popular portuguesa en Romanceiro Português, y se defendió diciendo que Lönnrot hizo lo mismo en Finlandia con el Kalevala con notable éxito.


10.- ¿Qué rasgos definen para usted a un finlandés?

Son muy respetuosos, hospitalarios, amables, trabajadores sistemáticos y metódicos, respetan las distancias, y no miran directamente.


11.- ¿Para qué sirve a los españoles y portugueses un Instituto Iberoamericano de Finlandia?

Para tomar contacto y conocer escritores, pintores y artistas finlandeses y para conocer su lengua. En definitiva, para difundir las culturas de Finlandia, España, Portugal y el Mundo Hispánico.


12.- ¿Qué opinión le merece que un portugués, un finlandés y un español ocupen los más altos cargos de la administración de la Unión Europea?

[Presidente del Consejo de la Unión Europea para el segundo semestre de 2006 : Matti Vanhanen (primer ministro finlandés). Presidente de la Comisión Europea: José Manuel Durao Barroso. Presidente del Parlamento Europeo: Josep Borrell]

No conozco aún la gestión de Matti Vanhanen ya que acaba de asumir el puesto. En cierta medida Borrell y Barroso son dos “fugitivos” por diversos motivos del ambiente político de sus respectivos países, que hacen sus funciones magistralmente. Me agradan muchísimo.

Antes España y Portugal eran países de incorporación más reciente a la Comunidad Europea, hoy, con la ampliación, ya son clásicos, por lo que no sorprende.


13.- ¿Y qué opinión le merece la presidenta Tarja Kaarina Halonen?

En los países nórdicos no sorprende tanto que una mujer sea presidenta. En Portugal en 1976, nosotros ya tuvimos como primera ministra a Maria Lurdes Pintassilgo. Aunque queda mucha lucha por delante.

Es de justicia, porque las mujeres han estado apartadas mucho tiempo de los cargos. Soy hijo de una feminista, activista y luchadora y muy sensible a las cuestiones de género.


14.- ¿Como definiría hoy en día las relaciones de Portugal con Finlandia?

Cordiales, in crescendo, aunque no muy activas. Sigue existiendo una dicotomía en las relaciones Europa del Sur y del Norte.


15.- ¿A qué problemas se enfrentan Portugal y los portugueses hoy en día y cómo cree que se debe encarar el futuro?

Soy un poco optimista. Portugal no está en buenas condiciones económicas, aunque estoy a favor de las medidas que los socialistas en el poder están tomando actualmente. La vida cultural portuguesa está bien cubierta, pero pide muchos esfuerzos económicos a los portugueses.

Tengo esperanzas para el futuro y si se reducen el paro, el desequilibrio en las cuentas públicas y el excesivo número de funcionarios, las cosas irán mejor.


16.- Diríjase a los lectores de Fennia

Deseo que los lazos entre América Latina y Finlandia se refuercen a través del Instituto y deseo que todos los visitantes se sientan como en su casa y me tienen a su disposición para recibirles y darles la bienvenida.

Aprovecho para decirles a los lectores que próximamente se publicará la edición en portugués del Kalevala.



José Luis Muñoz Mora
Julio, 2006



C/ Caracas, 23, bajo
28010 Madrid, España
www.madrid.fi
info@madrid.fi











































































































































































Matti Vanhanen



F I N L A N D I A, portada Direcciones útiles



NOTA:Esta entrevista fue originalmente realizada y publicada para la Revista Fennia de Buenos Aires, en 2006